Maschinelle Übersetzung

Was ist maschinelle Übersetzung? 

Maschinelle Übersetzung (Machine Translation – kurz: MT) ist ein Prozess, bei dem Computerprogramme automatisch Text oder gesprochene Worte von einer Sprache in eine andere übersetzen. Dieser Prozess nutzt Methoden der künstlichen Intelligenz und des maschinellen Lernens, um linguistische Muster in großen Datenmengen zu erkennen und adäquate Übersetzungen zu generieren. Der Hauptvorteil der maschinellen Übersetzung liegt in ihrer Fähigkeit, große Mengen an Text effizient und in kürzester Zeit zu übersetzen, was sie für die Verwendung in verschiedenen Branchen und Anwendungen geeignet macht.

Maschinelle Übersetzungssysteme haben sich im Laufe der Zeit erheblich weiterentwickelt, beginnend mit einfachen regelbasierten Ansätzen, die auf festen grammatischen und syntaktischen Regeln basieren, bis hin zu modernen neuronalen Netzwerken, die komplexe linguistische Nuancen erfassen können. Diese Systeme werden in vielen Bereichen eingesetzt, darunter bei Online-Übersetzungsdiensten wie Google Übersetzer, Bing und DeepL, sowie in professionellen Übersetzungssoftware-Tools, die von menschlichen Übersetzern für Post-Editing und Lokalisierungszwecke verwendet werden.

Wie funktioniert Machine Translation?

Maschinelle Übersetzung (MT) funktioniert durch die Anwendung verschiedener technologischer Ansätze, um Texte automatisch von einer Ausgangs- in eine Zielsprache zu übersetzen. Drei Hauptarten der maschinellen Übersetzung sind regelbasierte, statistische und neuronale maschinelle Übersetzung.

  1. Regelbasierte maschinelle Übersetzung (RBMT): Diese Methode nutzt vorgegebene grammatische, syntaktische und lexikalische Regeln. Die Übersetzung erfolgt durch die direkte Anwendung dieser Regeln auf den Quelltext, wobei häufig Wörterbücher für die jeweiligen Sprachpaare eingesetzt werden. Diese Art der Übersetzung kann jedoch weniger flexibel sein und erfordert intensive manuelle Arbeit zur Regeldefinition.
  2. Statistische maschinelle Übersetzung (SMT): SMT nutzt riesige Datenmengen zweisprachiger Texte, um statistische Modelle zu erstellen. Diese Modelle ‚lernen‘ aus den Mustern in den Daten, wie Wörter, Phrasen und Sätze in der Zielsprache am besten dargestellt werden. Tools wie Google Translate und Bing Übersetzer haben früher stark auf SMT gesetzt.
  3. Neuronale maschinelle Übersetzung (NMT): Eine fortschrittlichere Form, die künstliche neuronale Netze verwendet, ähnlich den Netzwerken im menschlichen Gehirn. NMT verarbeitet den gesamten Text als eine Einheit und berücksichtigt den Kontext, was zu natürlicheren Übersetzungen führt. Deep Learning-Techniken ermöglichen es NMT-Systemen stetig aus neuen Daten zu lernen und sich zu verbessern.

Unabhängig vom Ansatz werden bei maschineller Übersetzung oft CAT-Tools (Computer-Assisted Translation) verwendet, um menschlichen Übersetzern Post-Editing zu ermöglichen. Dies verbessert die Ergebnisse, da maschinelle Übersetzung oft an Grenzen stößt, insbesondere bei Nuancen und idiomatischen Ausdrücken.

Wer benötigt Übersetzungssysteme?

Maschinelle Übersetzung ist in vielen Branchen nützlich. Unternehmen verwenden sie für die Lokalisierung ihrer Produkte, um sie weltweit verfügbar zu machen. Übersetzungsdienste nutzen maschinelle Übersetzung, um effizient große Textmengen zu bearbeiten und die Übersetzungsqualität zu unterstützen. Sie ist auch im Bildungsbereich und für private Nutzer wertvoll, um sprachliche Barrieren zu überwinden und den Zugang zu Informationen zu erweitern.

Maschinelle Übersetzungssysteme, obwohl effizient bei der Handhabung großer Mengen von Text, müssen oft mit menschlicher Überprüfung kombiniert werden, um Nuancen und kulturelle Kontexte genau zu erfassen. Die kontinuierliche Integration von KI und maschinellem Lernen verbessert jedoch die Übersetzungsqualität erheblich, wodurch diese Systeme immer genauer und vielseitiger werden.

Kontakt aufnehmen